close
這是我可愛的小草莓指定的

要我第一個解釋這個名詞的意思-『摳洽』

摳洽,就是日語的 紅茶

還記得大一的時候,常常和噁濫梗還有盈君一起出去

常常會買飲料,而熱愛紅茶的我,當然每次必買紅茶嚕

那時噁濫梗偶爾會教我一些日語,雖然總是簡單的幾個名詞而已

那時瘋狂熱愛紅茶的我好奇的問她,『紅茶的日語是?』

她說:『摳洽』

從此之後我就這樣叫紅茶了。

紅茶這樣普通的說法,我已經很久沒有用了(除了點飲料的時候)

我都是說
『我可愛的摳洽』、『小摳洽兒』等等..

雖然我現在有小新歡了,不過摳洽依然是我的最愛呀~~

那可是我決心成為獨立女性的象徵阿 XD

(這大家應該會覺得迷惑吧,可是我解釋不清呀~~那說來真是話長)

摳洽的用法十分廣泛,除了打成『摳洽』,也可以打成『摳恰』

但其實同音字都可以通用啦 (有說跟沒說一樣) XD

現在我用『摳恰』來造個簡單的句子

例:今天我好想吃可愛的炒飯和我可愛的摳恰唷~~~XD

(謎之聲:這是你現在的心聲吧 = =)

學到這個詞的人,也來造造看吧~~

回個文讓我看看你會了沒?

arrow
arrow
    全站熱搜

    菁菁 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()